Idi nazad   Croportal Forum > Znanost > Društvena
Registracija FAQ Lista korisnika Kalendar Pretraži Današnje Poruke Označi forume pročitanima Online igre


Društvena Raspravljate o temi Gubi li Hrvatska svoj jezik ? u Znanost forumu; heh... znači slažemo se još jedna stvar koja me smeta je kaj se forsira štokavština ko književni ...

Odgovor
 
Opcije Teme
Star 06-04-06, 15:06   #11 (permalink)
Banned
 
Avatar od korisnika silence
 
Datum registracije: 21-10-05
Lokacija: Tierra del Fuego
Poruka: 8,633
silence
Pošalji poruku preko MSN-a korisniku silence
Re: Jel hrvatska gubi svoj jezik ?

heh... znači slažemo se

još jedna stvar koja me smeta je kaj se forsira štokavština ko književni hrvatski, a u samoj Hrvatskoj se najviše govori kaj ili ća... koji su ustvari i sličniji jedno drugom (ko riječi) nego kaj su oba u odnosu na što. najbolji mi je primjer kad ideš od Zagreba prema Rijeci, pa kako se lagano kaj mjenja u ća...

po meni bi svi ti oblici trebali biti barem jednaki. ne vidim na koju foru Spličanin ili Zagrepčan ne govore "hrvatski", a neki tamo brđan koji ni mora ni grada nije vidio (i ne živi u HR) govori...
silence je offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Odgovori sa citatom
Star 06-04-06, 15:32   #12 (permalink)
doctor queñones
 
Avatar od korisnika damfisk
 
Datum registracije: 20-11-05
Lokacija: Split
Godina: 31
Poruka: 14,098
damfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svima
Re: Jel hrvatska gubi svoj jezik ?

Pa sad, mislim da postoji tzv. "standardni hrvatski jezik" koji bi kao trebao bit ono što se zove "književni" jezik. Nemam ništa protiv toga.

I Englezi imaju svoj "King's (Queen's) English" odn. RP (received pronunciation) izgovor koji se smatra standardnim, iako svaki djelić Britanije ima vlastiti karakterističan izgovor i narječje pa točno znaš iz kojeg je grada (ili čak dijela grada) Englez čim progovori.

Meni smeta što se taj standardni hrvatski forsira u svim situacijama, pa i u onima koje su potpuno neprimjerene. Meni, recimo sasvim odgovara čitat tekst u novinama pisan splitskim najrečjem ako tekst govori o splitskoj temi ili splitskom kontekstu. Glupo mi je u domaćoj TV-seriji čut babu u Velebitu kako govori književnom ijekavicom.

Ali najviše mi smeta kad strane (konkretno, engleske) serije u kojoj lik govori nekim najrječjem (recimo, londonski cockney) prevode kajkavski ili nekog Talijana prevode čakavski. Po kojoj je to logici?

Isto mi tako smeta kad neke totalno lokalne izraze (npr. gablec, šlafrok, haustor...) ubacuju u standardni (književni) jezik, a tu im nije mjesto ništa više nego nekim drugim lokalnim izrazima (da se poslužim dalmatinskim analognim izrazima: marenda, kapatoj, portun...). Recimo, zašto se po sudovima u cijeloj državi zadnjih godinu-dvije koristi pojam "gruntovnica" koji je čisti lokalizam, iako je u zakonu određen pojam "zemljišna knjiga"?

Mislim da u situacijama kada se koristi standardni jezik, takve regionalizme ne treba uopće koristit, ili koristit sve regionalizme podjednako.
damfisk je offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Odgovori sa citatom
Star 06-04-06, 18:10   #13 (permalink)
prof. Foruma
 
Avatar od korisnika Casey
 
Datum registracije: 11-08-05
Lokacija: Seoska olimpijada
Godina: 21
Poruka: 1,419
Casey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznat
Pošalji poruku preko MSN-a korisniku Casey
Re: Jel hrvatska gubi svoj jezik ?

Odlična tema! Žalostan je odnos Hrvata prema vlastitom jeziku, al' nije nama to strano, seremo mi i po kulturi općenito. Baš sam nedavno učija u školi malo o međujezičnim dodirima i leksičkom posuđivanju, također smo spominjali i jezični purizam (očvrsje i omekšje itd.)
Oko 400 godina smo živjeli pod vlašću Njemačke i za to vrijeme smo pod snažnim utjecajem tog nacističkog agresora preuzeli SAMO 20ak njemačkih riječi. Danas nam je došla sloboda i engleski jezik, a svake godine u naš jezik uvaljujemo oko 30 engleskih riječi- povećanje za 600% te ih je sad u našem jeziku priko 900. Stručnjaci predviđaju da će, ukoliko se nastavi ovakvom brzinom, hrvatski jezik izumrijeti 2481. godine, a naši nasljednici će govoriti samo engleskim jezikom.
Problem je u tome šta vi ne cijenite jezik, a to je žalosno. Nemojte pizdit protiv purizma (Silence) jer kad se prije 100tinjak godina u jezik uvela riječ kolodvor,bila je potpuno ismijana, a vidi je danas. Pozivate se na očvrsje i omekšje, ali vi ne želite govoriti ni ono za što imamo odlične zamjene. Primjerice: seljaci kažu kompjutor, seljačine kažu kompjuter, a Hrvati kažu računalo. Također je tu i printer za koji postoji zamjena u riječi pisač.

Zašto je ovo bitno?
Možda zbog ovoga: Kad je Marko Marulić Splićanin objavija svoju Juditu početkom 16. stoljeća, to djelo je u europskim zemljama bilo popularno poput Harryja Pottera danas. Judita je prevedena na 12 svjetskih jezika, a Slovenci (naši moderni susjedi) su tek tada postajali pismeni i prevodili su Bibliju sa latinskog na slovenski. Al zaqurac to sve kad mi imamo: taxi, press, best-seller, tajm-out, hepiend,full,look, penis-palac itd.
Casey je offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Odgovori sa citatom
Star 06-04-06, 18:29   #14 (permalink)
Zlatni Član
 
Datum registracije: 08-10-05
Poruka: 6,473
eowyn je zabranio reputaciju
Re: Jel hrvatska gubi svoj jezik ?

Citat:
Pravi autor: silence
heh... znači slažemo se

još jedna stvar koja me smeta je kaj se forsira štokavština ko književni hrvatski, a u samoj Hrvatskoj se najviše govori kaj ili ća... koji su ustvari i sličniji jedno drugom (ko riječi) nego kaj su oba u odnosu na što. najbolji mi je primjer kad ideš od Zagreba prema Rijeci, pa kako se lagano kaj mjenja u ća...

po meni bi svi ti oblici trebali biti barem jednaki. ne vidim na koju foru Spličanin ili Zagrepčan ne govore "hrvatski", a neki tamo brđan koji ni mora ni grada nije vidio (i ne živi u HR) govori...
ne znam kako si to mislio da se forsira štokavština? Ne vjerujem baš da djecu u Zagrebu ili Splitu tjeraju da u školi pričaju štokavicu ...što naravno ni ne bi bilo u redu...ali dobro ti je Damfisk rekao da je to samo standardni hrvatski jezik...i ovako ga je strancima jako teško naučiti (zbog složene gramatike), a zamisli tek da moraju učiti sva tri narječja ne bi to baš tako išlo...A koliko ja znam, nigdje se ne spominje da čakavština ili kajkavica nije hrv.književni jezik...jer da se ne smatraju ta narječja književnim jezikom ne bi u školama djeca (već u nižim razredima osnovne škole) učili kajkavske i čakavske pjesmice...nije mi onda jasno kako misliš da se štokavica forsira
eowyn je offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Odgovori sa citatom
Star 06-04-06, 19:59   #15 (permalink)
V.I.P. Član
 
Avatar od korisnika Gogy
 
Datum registracije: 28-03-04
Lokacija: Virovitica
Godina: 20
Poruka: 6,498
Gogy ima ono neštoGogy ima ono neštoGogy ima ono neštoGogy ima ono neštoGogy ima ono nešto
Pošalji poruku preko ICQ-a korisniku Gogy Pošalji poruku preko MSN-a korisniku Gogy Pošalji poruku preko Skype-a korisniku Gogy
Re: Jel hrvatska gubi svoj jezik ?

Citat:
Pravi autor: Casey
seljačine kažu kompjuter, a Hrvati kažu računalo.
Ovo je vic godine. Neka dignu ruku oni kojima kompjuter služi umjesto digitrona (kalkulatora, računala) Ako se kompjuter koristi samo za računanje onda se ja bacam s nebodera.
__________________
Tutorijali.Net - tutorijali na hrvatskom jeziku
eBooks Network - arhiva IT e-knjiga za download

Novosti o autima | Osiguranje auta

Zadnji Uredio Gogy : 06-04-06 u 20:01.
Gogy je offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Odgovori sa citatom
Star 07-04-06, 02:10   #16 (permalink)
prof. Foruma
 
Avatar od korisnika Casey
 
Datum registracije: 11-08-05
Lokacija: Seoska olimpijada
Godina: 21
Poruka: 1,419
Casey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznatCasey će uskoro biti poznat
Pošalji poruku preko MSN-a korisniku Casey
Re: Jel hrvatska gubi svoj jezik ?

Citat:
Pravi autor: Gogy
Ovo je vic godine. Neka dignu ruku oni kojima kompjuter služi umjesto digitrona (kalkulatora, računala) Ako se kompjuter koristi samo za računanje onda se ja bacam s nebodera.
Yock prijatelju, to je pravilan naziv, a ti zovi kako te volja.
Casey je offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Odgovori sa citatom
Star 07-04-06, 05:33   #17 (permalink)
Starter
 
Avatar od korisnika pipo
 
Datum registracije: 13-12-05
Lokacija: bog iza leda - sydney
Godina: 29
Poruka: 31
pipo se izdvaja iz mase
Re: Jel hrvatska gubi svoj jezik ?

Ne zelim da mi sad vratimo i da govorimo kako su prije 5 stoljeca ili da izbacimo kajkavski ili cakavski. To je glupo. Samo da za one zamjene sto su dosli iz amerike ili engleske da prestanemo govoriti. Casey je u pravo. Te rijeci sto koristimo svaki dan trebamo povratiti. To best-seler, full to je meni tako glupo. A meni isto bedasto kad ljudi kazu frendicu. Tesko je sve ovo cijenit kad samo dodem doma svake dvije godine za nekoliko mijeseci i vidim sto se dogada. Neznam. Vi znate vise nego ja.
Isto sto znaci fakat i otkud je to doslo. To cujem svugdje al prije 5 godina nisam nikad cuo.
pipo je offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Odgovori sa citatom
Star 07-04-06, 11:16   #18 (permalink)
Banned
 
Avatar od korisnika silence
 
Datum registracije: 21-10-05
Lokacija: Tierra del Fuego
Poruka: 8,633
silence
Pošalji poruku preko MSN-a korisniku silence
Re: Jel hrvatska gubi svoj jezik ?

Casey, ma sve je to milo mamino krasno kaj si reko, ali prije 500 godina nije bilo toliko novih riječi ni u njemačkom ni u engleskom.
Nije se imalo šta dodavat.

Danas je situacija puno drugačija i upravo u tome je problem.
pod 1) 90-ih se išlo na nasilno odmicanje hrvatskog od srpskog (koliko god mi htjeli priznat ili ne, to su srodni jezici) izmišljanjem riječi po tvorbi od prije 500 godina.
pod 2) u isto vrijeme se nije radilo na OSUVREMENJAVANJU jezika u skladu sa vremenom u kojem živimo.

ni hrvatski, ni njemački ni engleski od prije 500, 300 i 100 godina i danas nisu isti jezici... a nama se guralo vraćanje u prošlost i nekakvi pradavni izrazi koji više jednostavno nisu u DUHU jezika.

pitaj bilo kojeg recimo profesora engleskog neka ti kaže kak je čitat Sheakspeara u originalu, viktorijansku kniževnost i moderni engleski. upravo je u tome problem, hrvatski se sililo da se vraća u prošlost u dobu kada živimo 100 na sat i kad su nam falile riječi za neke najosnovnije SVAKODNEVNE stvari...

naravno da su se prihvaćale strane riječi.



kaj se tiče kajkavskog i čakavskog... krivo smo se shvatili. a tebi eowyn usporedba s engleskom ne stoji baš najbolje (velšani imaju svoj jezik, kao i škoti, pa i irci, pa od tuda toliko velike razlike i još neke druge stvari).
silence je offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Odgovori sa citatom
Star 07-04-06, 11:20   #19 (permalink)
V.I.P. Član
 
Avatar od korisnika Gogy
 
Datum registracije: 28-03-04
Lokacija: Virovitica
Godina: 20
Poruka: 6,498
Gogy ima ono neštoGogy ima ono neštoGogy ima ono neštoGogy ima ono neštoGogy ima ono nešto
Pošalji poruku preko ICQ-a korisniku Gogy Pošalji poruku preko MSN-a korisniku Gogy Pošalji poruku preko Skype-a korisniku Gogy
Re: Jel hrvatska gubi svoj jezik ?

Citat:
Pravi autor: Casey
Yock prijatelju, to je pravilan naziv, a ti zovi kako te volja.
Ma nemoj mi reć. To je izmislila neka budala koja je izmislila i riječ zrakomlat i brzoglas i sad će mi neko reć da je to pravilno. Ma daj molim te ccc
__________________
Tutorijali.Net - tutorijali na hrvatskom jeziku
eBooks Network - arhiva IT e-knjiga za download

Novosti o autima | Osiguranje auta
Gogy je offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Odgovori sa citatom
Star 07-04-06, 14:46   #20 (permalink)
doctor queñones
 
Avatar od korisnika damfisk
 
Datum registracije: 20-11-05
Lokacija: Split
Godina: 31
Poruka: 14,098
damfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svimadamfisk je poznat svima
Re: Jel hrvatska gubi svoj jezik ?

Citat:
Pravi autor: silence
... nije radilo na OSUVREMENJAVANJU jezika u skladu sa vremenom u kojem živimo.
ni hrvatski, ni njemački ni engleski od prije 500, 300 i 100 godina i danas nisu isti jezici... a nama se guralo vraćanje u prošlost i nekakvi pradavni izrazi koji više jednostavno nisu u DUHU jezika.
Tako je. Stvar je u tome šta se prihvaćanje nekih stranih riječi (u većem ili manjem broju) ne može odmah karakterizirat kao odumiranje hrvatskog jezika. To je jedan vid prilagođavanja jezika vremenu u kojem živimo. Svaki se jezik tijekom vremena mijenja i usvaja utjecaje nekih drugih jezika, pa tako treba i hrvatski. Ne možemo mi ostat hermetički zatvoreni i izolirani od vanjskih utjecaja.

Ne vidim zašto bi usvajanje riječi "kompjuter" značilo odumiranje hrvatskog. Daleko od toga da treba doslovno preuzimat svaku englesku riječ. I meni ide na kurac ona reklama na TV, mislim da je za Cinestar, gdje kaže "organiziranje evenata, launch novih proizvoda, catering...". Ali, ne treba forsirat zastarjele izraze od prije 300 godina (krugoval, samovoz...) ili sklapat nekakve nebulozne riječi za pojam za koji se u svakodnevnom govoru već udomaćila neka strana riječ.

Citat:
Pravi autor: silence
kaj se tiče kajkavskog i čakavskog... krivo smo se shvatili. a tebi eowyn usporedba s engleskom ne stoji baš najbolje (velšani imaju svoj jezik, kao i škoti, pa i irci, pa od tuda toliko velike razlike i još neke druge stvari).
U vezi sa ovim - mislim da sam usporedbu s Englezima potegao ja, a ne Eowyn. I nisam mislio na velški, škotski i irski nego baš na Engleze koji imaju miljardu narječja, svaka engleska grofovija i grad govori na svoj način pa točno razlikuješ čovjeka iz Liverpoola od čovjeka iz Newcastlea. Ali, nije to ono što sam želio reć.

Smatram da ne treba proglašavat lokalna narječja nepravilnim, he-hrvatskim i pogrešnim govorom, naprotiv. Samo smatram da u školi treba djecu učit "standardni" odn. "književni" (nazovimo ga bilo kako) hrvatski jezik, a inače u medijima neka se lokalni govor koristi kad i ako odgovara kontekstu i situaciji. Ponavljam, nema smisla da TV-lik usred Zagorja govori književnom štokavicom, ali isto tako nema smisla i smeta mi kad, recimo, sportski komentator na prijenosu utkamice kaže "sudac je fućkao kraj" ili "igrač se popiknuo" ili "napali su ga u haustoru". Isto tako bi mi smetalo da kaže "nabaketali su ga u portunu". U takvom kontekstu primjereniji je "standardni" odn. "književni" govor.
damfisk je offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Odgovori sa citatom
Odgovor
Tagovi: gubljenje jezika, hrvatska



Broj korisnika koji trenutno prate ovu Temu: 1 (0 članova i 1 gosta)
 
Opcije Teme

Pravila poruka
Vi smijete ne otvarati nove teme
Vi smijete ne odgovarati na poruke
Vi smijete ne slati privitke
Vi smijete ne urediti vašu poruku

vB Kod je Uključen
Smajlići Kod je Uključen
[IMG] kod je Uključen
HTML kod je Isključen
Trackbacks are Isključen
Pingbacks are Isključen
Refbacks are Isključen


Trenutno vrijeme na forumu: 14:21.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114