Stranica 1 od 9 123456 ... ZadnjeZadnje
Pokazujem rezultate 1 do 10 od 87

Jezični biseri

Raspravljate o temi Jezični biseri u Društvena forumu, dio Znanost foruma; otvaram temu u kojoj ćete moći zabilježiti sve jezične greške, stilske/pravopisne/pravogovorne naravi, koje vas u novinama i drugdje šaketaju u ...

  1. #1
    Najveći Car Foruma Avatar od korisnika ševa
    Datum registracije
    28-08-06
    Lokacija
    kekserana
    Starost
    29
    Poruka
    6,907
    Liked
    6 times

    Jezični biseri



    otvaram temu u kojoj ćete moći zabilježiti sve jezične greške, stilske/pravopisne/pravogovorne naravi, koje vas u novinama i drugdje šaketaju u oko ili vam možda siluju uho putem radija i TV-a.

    zanimljiv blog, također na ovu temu:

    povlačenje za jezik


    dakle, na ovo me potaknula razina pismenosti javnih natpisa i glasila, pa čak i nezainteresiranost za ispravnim pisanjem i govorom koju često primjećujem.

    ovo je tema gdje možete izraziti svoje nezadovoljstvo.

  2. #2
    prof. Foruma Avatar od korisnika M@tej@
    Datum registracije
    22-08-07
    Lokacija
    Rijeka
    Starost
    24
    Poruka
    1,268
    Liked
    11 times

    Re: Jezični biseri

    Zanimljiv link.
    Ja sam se već nekako navikla na brdo pravopisnih pogrešaka posvuda, ali zapravo me najviše čude moje kolegice.
    Ja studiram kroatistiku i nikad ne bih očekivala da ću pronaći toliko pogrešaka u tuđim bilješkama. I to onih najbanalnijih (slijedeći tjedan, otcvrkutati, što se tiće, Otok Krk...)
    I što je najgore, takve osobe su položile kolegij Pravopisna norma. Jednog će se dana zaposliti kao kakvi lektori, i eto odgovora otkud sve te silne pogreške u našim novinama...
    Zadnji Uredio M@tej@ : 26-10-07 u 17:30
    Život je ono što nam se događa dok smo zauzeti drugim planovima.

  3. #3
    prof. Foruma
    Datum registracije
    15-02-07
    Poruka
    1,918
    Liked
    0 times

    Re: Jezični biseri

    jeziĆni biseri ili jeziČni biseri? Nerazrješiva dilema. Ili nerazriješiva? . Neki "snalažljiviji" će pretpostavljam pribjeći jednostavnijem rješenju, nazvati ovu dvojbu nerazrešivom i reći da se to tako kaže "u dijalektu".

    Šaketaju me, bombardiraju i miniraju sa svih strana i iz svih izvora, ali me najviše živciraju pogreške "školovanih" ljudi jer mi nije jasno kako netko tko je završio fakultet i pročitao na desetke tisuća stranica napisanih hrvatskim književnim jezikom može biti krajnje NEPISMEN.

    A pravogovorne nebuloze? Pa dovoljno mi je upaliti TV i zaboraviti pritisnuti "mute" na daljinskom upravljaĆu dok naše drage spikerice/spikeri, poznatiji kao "novinari", izvjeŠtavaju (meko š) s terena (npr. Nevena Rendeli)

    Živcira me:
    1. porijeklo, veoma mnogo i sl.,
    2. Na RTL televiziji odavno je skovana nova hrvatska riječ "nomeđutim" (Antonija Blaće, Renata Sopek i ekipa).
    Offtopic: zašto je RTL televizija ako je RTL skraćenica koja već sadrži u sebi riječ televizija?
    3. biti će (Petar Vlahov i brojni drugi)

    Ma imam 1000 primjera, ali kada nabavim konkretan dokaz................

    PS. Dobar link. Ako se sjetim, sutra krećem u grad s fotoaparatom i slikam sve što vidim
    Zadnji Uredio vatra : 26-10-07 u 18:44

  4. #4
    V.I.P. Član
    Datum registracije
    26-12-05
    Poruka
    6,968
    Liked
    29 times

    Re: Jezični biseri

    Kakva su to meka i tvrda slova?
    Postoji Č i Ć... To mi je jedan od misterija, ali jelte naravno da i ja koristim termine meko/tvrdo ('ko da se radi o sraćki )...

    Onda dalje... Ekipa masovno piše SUMLJAM... Jebo ga patak ne sumljaš nego SUMNJAŠ ...

    Uglavnom ima toga, čak i sebe ponekad ( u biti često, ne ponekad) uhvatim u prekršaju. Ali nadam se da ne ispada prestrašno dok vi to čitate ...

    I Vatrice, ne mogu ja tebi klikat na ovaj rep koliko želim

  5. #5
    prof. Foruma Avatar od korisnika M@tej@
    Datum registracije
    22-08-07
    Lokacija
    Rijeka
    Starost
    24
    Poruka
    1,268
    Liked
    11 times

    Re: Jezični biseri

    Evo što sam upravo čula na televiziji, točnije u BB-u (da,da, toliko mi je dosadno): iz Dramalja (Dramalj - mjesto blizu Crikvenice, pravilan izgovor je naravno, iz Dramlja) I to su naši voditelji.
    I zaboravih u prethodnom postu reći kako me užasno nervira pisanje negacije zajedno s glagolom, a vidim da je to ˝boljka˝ mnogima.
    Život je ono što nam se događa dok smo zauzeti drugim planovima.

  6. #6
    Najveći Car Foruma Avatar od korisnika ševa
    Datum registracije
    28-08-06
    Lokacija
    kekserana
    Starost
    29
    Poruka
    6,907
    Liked
    6 times

    Re: Jezični biseri

    ooo, vidim da ste bili marljivi dok me nije bilo! drago mi je da se barem vas par aktivno uključilo u ovu temu!

    vatra: nomeđutim je stari pleonazam*, a ove voditeljice nisu sposobne same skovati tako nešto, pa makar bilo loše i krivo.

    pa majku mu staru, ili no ili međutim! kud ćeš stavljati oboje!?

    mene nerviraju pleonazmi tipa javno objaviti* ali to je pak preuzeto iz administrativno-pravnog stila hrvatskog standardnog jezika, što ne znači da mu je mjesto u nivinarsko-publicističkom..

    onda, stari mi je prije kojih mjesec dana ispekao jaja s hemendeksom*! s čime!?
    ok, sastojci su: ham & eggs. i onda još dodamo jaja?

    onda kako i na koji način* treba riješiti ne znam što.. kako ili na koji način? sasvim je svejedno. oboje je - suvišno.

    *pleonazam - suvišno gomilanje riječi istoga značenja

  7. #7
    Banned
    Datum registracije
    14-05-07
    Poruka
    583
    Liked
    0 times

    Re: Jezični biseri

    Na tv-u, a i u zakonima, rješenjema i sl. svakodnevno mijenjaju sljedeći sa slijedeći.
    Tako pišu: "slijedeće rješenje", "slijedeći utorak"... A treba stajati "sljedeće rješenje", "sljedeći utorak"...

    Riječ slijedeći je prilog (mislim) i dogovara na pitanje kako? - "slijedeći nekoga" npr.
    Ali naši se valjda boje da ne bi ispalo da ne pričaju ijekavicom...

  8. #8
    prof. Foruma Avatar od korisnika M@tej@
    Datum registracije
    22-08-07
    Lokacija
    Rijeka
    Starost
    24
    Poruka
    1,268
    Liked
    11 times

    Re: Jezični biseri

    Citat Pravi autor: ciaos Pogledaj Poruke
    Na tv-u, a i u zakonima, rješenjema i sl. svakodnevno mijenjaju sljedeći sa slijedeći.
    Tako pišu: "slijedeće rješenje", "slijedeći utorak"... A treba stajati "sljedeće rješenje", "sljedeći utorak"...

    Riječ slijedeći je prilog (mislim) i dogovara na pitanje kako? - "slijedeći nekoga" npr.
    Ali naši se valjda boje da ne bi ispalo da ne pričaju ijekavicom...
    Slijedeći i jest prilog (sadašnji), izveden od glagola slijediti
    Život je ono što nam se događa dok smo zauzeti drugim planovima.

  9. #9
    Najveći Car Foruma Avatar od korisnika ševa
    Datum registracije
    28-08-06
    Lokacija
    kekserana
    Starost
    29
    Poruka
    6,907
    Liked
    6 times

    Re: Jezični biseri

    Citat Pravi autor: M@tej@ Pogledaj Poruke
    Ja studiram kroatistiku...


    sviđa mi se taj studij i da sad idem upisivati još jedan faks, odabrao bih kroatistiku.

  10. #10
    Akademik Foruma Avatar od korisnika Wolf-HR
    Datum registracije
    11-12-06
    Starost
    40
    Poruka
    3,887
    Liked
    0 times

    Re: Jezični biseri

    Mene posebno živcira vjerovatno (kaže se vjerojatno), i 'štakanje' na televiziji. Imamo štokavicu, čakavicu i kajkavicu... ne treba nam još jedno narječje koje nije narječje!

    I glupe riječi (transparentnost, iiiivent, hepening), i besmislene fraze (bilateralni razgovori dvaju čelnika nečega- ako su razgovori onda su bilateralni, a ako su unilateralni su monolozi). I ovaj novogovor- glupi kvazibirokratski jezik kojemu je jedina svrha pričati a ništa ne reći.
    Mr. Wolf: Just because you are a character doesn't mean that you have character.

Stranica 1 od 9 123456 ... ZadnjeZadnje

Lajkaj nas na Facebooku