da, da, al rekla mi je ona od koje sam čula taj izraz...![]()
Raspravljate o temi Purgerski rječnik u Zagreb forumu, dio Lijepa Naša foruma; ma nisu to tebi rekli, to ti to znači...
da, da, al rekla mi je ona od koje sam čula taj izraz...![]()
Ne treba meni zvijezda sa neba, meni samo treba kada se probudim da mi kažeš...dobro jutro moja voljena
Ima jedna rijec koju nisam primjetil ali mozda sam ju samo preskocil...
Nahtkasl - nocni ormaric
E sad... Kaj se tice Purgerskog rijecnika mislim da su tu najkompetentniji nasi dede i bake.
Ali jako mi je drago da je ta tema otvorena!!!
Kak bi ono rekel, furt citam nekakve bedastoce i nekak mi je lepo z vremena na vreme procitati nekaj ovak lepoga!
"COITUS NON CIRCUM"
Još pa zanimljivosti....dugo nisam niš napisal....
Zakaj ?
A zakaj prosim vas lepo,
Moj Zagreb tolko ne vole?
I zakaj ih smeta naš kaj,
Kak da ih reči bole?
Zakaj? Kad Zagreb ih prima,
I svakome srce otvara.
I Zakaj, kad ovdje su došli,
Ne poštuju pravila stara?
Prosim nemojte biti tak prosti,
Ni lepo se glasno podrignut.
I zakaj bi bilo tak teško,
Vu treski se starijem dignut.
I zakaj se baca smeće?
I zakaj se hračka po cesti?
I zakaj se trgaju klupe,
Da stari si nema di sesti.
I zakaj mrglate stalno?
Kaj pljujete navek po svemu?
Zakaj ne volite Zagreb,
I sve kaj je lepo u njemu?
I zakaj ja moram pitat,
Sve one kaj Zagreb ne vole.
Ak vam je ovde tak grdo,
Kaj se ne vratite dole?
ETIMOLOGIJA ZAGREBAČKOG POZDRAVA 'BOK'
Zagreb je bio dugo godina grad pod Austrijom i Austro-Ugarskom. Tu su bile austrijske upravne, vojne i djelomično industrijske strukture, a s njima i utjecaj austrijske verzije njemačkog jezika.
Građanski trgovci se obraćaju mušterijama arhaičnim austrijskim pozdravom:
"Mein Buecken," što je iskvarena verzija austrijskog njemačkog, koja se u Zagrebu čitala kao
"Majn bokn " ili Moj naklon. S vremenom, paralelno su se razvijale obje verzije tog pozdrava, ali i odzdrava, tako da se pojavljuje i skraćena verzija: "Bokn" ili Naklon, a u susretu i skidanjem šešira. Od tog skraćenog " Bokn " nastao je tipično zagrebački pozdrav "BOK", s kratkim o ili ponekad dvostrukim o.
Obje su se verzije mogle čuti kod trgovaca još '50 godina ( kao i obraćanje mladićima sa npr: "Mladi gospon" ). Utjecajem pridošlica sa raznih strana pozdrav "Moj naklon" polako se gubi i gube se građanska obilježja samog grada usred burnog miješanja stanovništva.
Pozdrav i odzdrav "Bok" ne postoji u Rijeci, Splitu, pa niti u Osijeku. Tamo su neki drugi utjecaji bili dominantniji, pa je tamo "ciao", "adio" i sl.
Pridošlice u Zagreb, pogotovo u zadnjih 20 godina, zatekli su pozdrav BOK. Kako često dolaze iz drugih provincijskih kultura, veza s arhaičnim austro-njemačkim pozdravom kod njih nije postojala. Uz to, vremena su bila da se ističe hrvatstvo i pripadnost jednoj crkvi, pa su počeli koristiti izraz "Bog", koji nema nikakve veze s pozdravom "Bok".
Spominjanje Boga u Zagrebu se koristilo kao odzdrav na rastanku u obliku "s Bogom", kasnije "Zbogom" kojim želimo nekome da ga na putu Bog čuva. Javlja se i verzija "Bog daj" koja isto nema veze s "Bok".
A iz razloga straha, da se ne spočitava vezanost za srpski jezik, izbjegava se hrvatski pozdrav i odzdrav"ZDRAVO" jer je to kao "srpski" ? !
A nije ! Jer i najljepša hrvatska molitva počinje sa "ZDRAVO..."
CMROK – kako je dobio ime ?
80.tih pretprošlog stoljeća, na današnjem je Cmroku bila je gostiona koju je držao gospon Rok, a koji je i svirao bajs u malom bendu. Navečer za ples !
Zagrepčani, oni jednostavni bi rekli: "Idemo k Bajsu", kako su popularno zvali Roka.
A zagrepčani purgeri, oni koji su sve okretali na iskrivljeno "hoh" njemački bi rekli:
"Idemo zum Rok ! "
...i tako se polako taj - zum Rok -, a spikao se - cumrok, spajao u jednu riječ i ....ostalo za taj kraj današnje ime Cmrok !
Zadnji Uredio sahasa : 20-10-10 u 21:19
Je, zbiljam je tak.
Ovo Zakaj ih tak jako smeta da je to cudo jedno.
Ja sam prosel svega i svacega i celu Hrvatsku uzduz i poprek i nigdi se nikoga ne pokusava ispravljati kak nas i to tu di smo doma.
Ali kak bilo da bilo, nedam svoj KAJ ni za kaj na svetu!!!![]()
"COITUS NON CIRCUM"
Fakat ne kužim zakaj im smeta naš 'kaj'?
Inače, kaj velite na moderni purgerski? To je otprilike ono kak spika/špreha Robert Kumerle (Rene Bitorajac) u seriji "Bitange i princeze". IMHO, za razliku od starog purgerskog (kojeg se može čuti npr. u filmu "Tko pjeva zlo ne misli") moderni sadrži više anglizama.
-- rpr.
Hisuse i boze! morala sam se reg jer bi na rit progovorila!
otkad fakat znaci vrijeme?
nije li vakat vrijeme????
mislim halo...
al nema veze
tema je super samo da nema ovih pametnih ispada nasih dragih dotepenaca....
i onih koji se fakat ono prave pametni
elem... fakat je vakat da ak neko nema kaj pametno,da suti...
joj!
koji komentari boze sacuvaj.
inace zakaj svi briju da purger znaci zagrepcanin??????
kako je narod primitavn i neuk....
ah!
joj kak ste svi smao pametni
slucajno smo nekad i pod austrougaskom bili,pa kaj smo trebali pokupit turske izraze od njih il njemacke?
joj primitivci jedni fuj!